"Pol je moj jedini naslednik i ja sam ugovorio ženidbu...
"Paul è il mio unico erede, e gli ho combinato un matrimonio...
"On je moj jedini naslednik i ja sam ugovorio ženidbu s æerkom..."
"È il mio unico erede e gli ho combinato un matrimonio con la figlia di..."
Moj brat ima kæer koja je sušto moje mrtvo dete, obojici nam je jedini naslednik.
Per l'amor del cielo, signore dopo una settimana di matrimonio, impazzirebbero a furia di parlare. Conte Claudio, quando volete che si celebri il matrimonio?
Ti si jedini naslednik njegovih materijalnih dobara, i u Ozu i napolju.
Sei il solo beneficiario di tutti i suoi beni, sia in Oz sia fuori.
Sin i jedini naslednik bogatog i poznatog industrijaliste Navin Rai direktor firme Rai Constructions,
Ecco il figlio e unico erede di Navin Rai ricco e famoso industriale della città amministratore delegato della Rai Constructions.
Da li prihvatate našu ponudu kao bratov jedini naslednik i agent svojih interesa?
Accetta la nostra offerta... come unico erede di suo fratello e gestore dei propri interessi?
On je jedini naslednik Cantilever Group.
E' l'unico erede di una cosa chiamata Canteliver Group.
Dana je jedini naslednik tak da je u stvari novac njen.
Dana e' l'unica erede, quindi i soldi in effetti sono suoi.
Grof od Santa Barbare je želeo da tvoja majka bude jedini naslednik.
Il conte di Santa Barbara ha voluto tua madre come unica erede.
Kada se princ ne vrati, ti æeš, sestro, preuzeti svoje pravo mesto kao jedini naslednik trona Camelota.
Quando non tornera', tu, sorella, prenderai il tuo legittimo posto come unica erede al trono di Camelot.
On je jedini naslednik trona, Morgana.
E' l'unico erede al trono, Morgana.
Sada sam jedini naslednik porodiènog bogatstva.
Ora sono l'unico erede del patrimonio della mia famiglia.
Ne, samo Heru... Ona je jedini naslednik.
Leonato, mi dispiace che dobbiate sentire.
I koliko mi možemo da zakljuèimo, vi ste jedini naslednik.
E, per quanto ne sappiamo, lei e' l'unica erede.
Mlaði brat, Lukas Tejlor, jedini naslednik bogatstva.
Suo fratello minore, Lucas Taylor, unico erede della sua fortuna.
Ja sam jedini naslednik i došao sam po vlasnièki list ranèa.
In quanto unico erede, sono qui per l'atto di proprieta' per poter liquidare l'allevamento.
Kao jedini naslednik borilaèke veštine, ti to moraš da razumeš.
Questa decisione ti condurra' su un cammino diverso, come unico successore di questa arte marziale, devi prendere tempo e meditare.
Ti si krv moje krvi, i moj jedini naslednik, Mirza.
Sei sangue del mio sangue e il mio unico erede... Mirza.
Eva je jedini naslednik porodiènog biznisa u Brazilu.
Ava e' l'unica erede dell'impresa di import/export della sua famiglia, la "Esperazar Brazil".
Kada se vojska okrene protiv nje, ja æu biti jedini naslednik.
Appena le forze armate si saranno... Ribellati a lei, io saro' l'ovvio successore.
U sluèaju da mi postaneš supruga i jedini naslednik.
Afferma che sei mia moglie e la mia unica erede.
Rekao mi je da je on jedini naslednik.
Mi ha raccontato che lui era l'unico erede di tutto quanto.
Koji je odluèio da Niklas bude jedini naslednik.
Il quale ha deciso che Niclas doveva essere il suo unico erede.
Rekao mi je da je on jedini naslednik svega.
Mi disse che lui era l'unico erede di tutto.
Htela si da to prokleto dete bude jedini naslednik, zar ne?
Volevi che quel dannato bambino fosse l'unico erede al trono, non è vero? Non è vero?
Dakle, ti si i dalje jedini naslednik sa dokazom o njenoj smrti.
Quindi, lei continua ad essere l'unico erede ma ci vuole la prova della sua morte.
Ja sam Rajderov jedini naslednik. Sva ovlašæenja barona prenose se na mene.
Come unico legittimo successore di Ryder... il titolo di Barone e i relativi poteri spettano a me.
0.68974304199219s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?